Denne er til deg som går med Norge-drakt med vikingmønster

0
2
Det norske landslagets vikingkledde VM-reise har så langt vært en hit. Det er vikingenes arv i det engelske språket også, skriver innleggsforfatteren. Bildet: Julian Ryerson, Kristian Thorstvedt og Erling Braut Haaland under VM-kampen mellom Irak og Norge.

Og til deg som blir irritert når noen sier «score» på norsk.

I VM løper Norges landslag med runetegn på drakten, mens fansen brøler «Ro!» og ror taktfast som vikinger. «Vi feirer arven vår!» sier nordmenn og synger «Vikingblod». Men arven etter vikingene er så mye mer enn plyndring, sverd og skjold. Se til språket: Ord som du, David Beckham og Donald Trump trodde var engelske, var egentlig vikingenes.

I noen engelske ord er slektskapet åpenbart. Reindeer, fjord, saga, ski og slalom – de oser av brunost og furutrær. De er umiskjennelig våre! Hvis vi hører en amerikaner på TV si ombudsman, fniser vi. Hvordan klarte dette smalahovet av et ord å snike seg inn i engelsk?

Svaret er: Ombudsman er langt fra alene. Da vikingene erobret England i 793 og ble der i noen hundre år, la de igjen en bråte med ord. Window? Vind + auge, et øye mot vinden. Husband? Hus + bonde. Wrong er fra vrang, kid begynte som en norsk geitekilling, og til og med fuck kom fra vikingene – å fókka var å støte hardt.

Vikingene satte spor … i engelsk

I ordboken står det at bag er et engelsk lånord. Men engelsk lånte baggi fra oss først og tok vare på det mens vi heller flørtet med de danske og tyske veske og taske. Nå har vi fått baggen vår tilbake. Det samme gjelder happy: happ var norrønt for lykketreff, men på moderne norsk har happ kun overlevd i en skjult tosomhet med hipp, i «hipp som happ». Det går fortsatt an å være heppen – heldig. Leiv Eiriksson ble kalt «Leiv den hepne», fordi han hadde flaks da han oppdaget Vinland, eller Amerika.

Apropos konger: Teknologien bluetooth er kalt opp etter Harald Blåtann, vikingkongen med svarte tenner. På norrønt het både svart og blå blár. Slik Blåtann samlet og forente små riker i Danmark og Norge, samler og forener bluetooth-teknologien ulike duppedingser. Hver gang du trykker på bluetooth-symbolet på mobilen din, trykker du på en slags X, som var runetegnet for H, med en B trykket oppå. HB. Harald Blåtann.

Gun, som i håndvåpen, er kalt opp etter en som het Gunhild. Hvem hun var, er et mysterium, men engelskmenn ga en kanon navn etter henne. Lenge kalte de alle skytevåpen for gunnilde, men etter hvert som våpnene ble mindre og nettere, ble ordet det også: gunnilde ble til gun.

Da b***ch var en bikkje

Der ord som awesome har krympet i verdi – awe er fra det norrøne agi, skrekk – har andre blåst seg opp og blitt grove. Vikingene kalte en hunnhund for en bikkjuna. Uskyldig nok. Men der vi beholdt bikkje som ordet for hund, skjendet de engelsktalende det: Innen 1400-tallet var bitch blitt et skjellsord for en, øh, lite medgjørlig kvinne.

Hva ville fotball-VM vært uten score og leg, og hvor skulle spillerne fått proteiner fra annet enn fra egg? De feirer seiere med cake, de kan bli så angry at det blir ugly, og av og til gjør en spiller en grusom mistake.

Det norske landslagets vikingkledde VM-reise har så langt vært en hit. Det er vikingenes arv i det engelske språket også.

Disclaimer : This story is auto aggregated by a computer programme and has not been created or edited by DOWNTHENEWS. Publisher: aftenposten.no